A PRAYER TO SAINT PAUL
O glorious St. Paul, who from a persecutor of Christianity, became a most ardent Apostle of zeal; and who to make known the Savior Jesus Christ to the ends of the world suffered with joy imprisonment, scourgings, stonings, shipwrecks and persecutions of every kind, and in the end shed your blood to the last drop, obtain for us the grace to receive, as favors of the Divine mercy, infirmities, tribulations, and misfortunes of the present life, so that the vicissitudes of this our exile will not render us cold in the service of God, but will render us always more faithful and more fervent.
V. Pray for us, Saint Paul the Apostle,
R. That we may be made worthy of the promises of Christ. Amen.
Let us pray
O God, Who has taught the multitude of the Gentiles by the preaching of blessed Paul the Apostle: grant unto us, we beseech You, that we who keep his memory sacred, may feel the might of his intercession before You. Through Christ our Lord. Amen.
Prayer Source: Raccolta, The — A Manual of Indulgences by Sacred Penitentiary Apostolic, Benziger Brothers, Inc., 1957.
TU VAS ELECTIONIS
Antiphon: You are the Vessel of election, Saint Paul the Apostle, the Preacher of truth in the whole world.
V. Pray for us, Saint Paul the Apostle.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray.
Almighty and everlasting God, Who, of Your Divine mercy, did instruct Your blessed Apostle Paul what he should do that he might be filled with the Holy Spirit; by his admonitions directing us and his merits interceding for us, grant that we may serve You in fear and trembling and so be filled with the comfort of Your heavenly gifts. Through Christ our Lord. Amen.
Tu es vas electiónis, sancte Paule Apóstole, prædicátor veritátis in univérso mundo.
V. Ora pro nobis, sancte Paule Apóstole.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Omnípotens sempitérne Deus, qui beáto Apóstolo tuo Paulo quid fáceret, ut implerétur Spíritu Sancto, divína miseratióne præcepisti; eius dirigéntibus mónitis et suffragántibus méritis concéde, ut serviéntes tibi in timóre et tremóre, cæléstium donórum consolatióne repleámur. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.
Prayer Source: Raccolta, The — A Manual of Indulgences by Sacred Penitentiary Apostolic, Benziger Brothers, Inc. , 1957.
(From Catholic Culture [with revisions])